Madrid - "Siang-ťiao! Banán!" říká Fu Chuej-ťüan a s úsměvem pozvedá ovoce před očima svého tříletého žáka Leona. Hošík a jeho čtyři kamarádi ze soukromé školky TEO v Madridu se sotva naučili mluvit mateřskou řečí a již se snaží seznámit se s čínštinou.
Čínsky už se ve Španělsku pohrouženém do hluboké krize učí mnozí dospělí, píše ve své reportáži zpravodaj agentury AFP. Zoufalství obyvatel ale podle něj dospělo tak daleko, že se rodiče snaží vštípit výhodu na pracovním trhu již svým předškolním dětem.
"Myslím, že čínština je v dnešním světě důležitým jazykem a nejlepší způsob, jak se jí naučit, je začít hned od malička," soudí Leonova matka Sara Vergarová. "Je to dlouhodobá strategie, aby později našel práci. Navíc se mi zdá, že se mu to líbí," dodává.
Podobná tendence zavládla po celé zemi a školy otevírají stále více tříd pro ty Španěly, kteří doufají, že se jim ze strany Číny naskytnou ekonomické příležitosti chybějící v jejich zemi, kde se střídá recese s chabým ekonomickým růstem od roku 2008.
Soukromá školka TEO se rozhodla zahájit takové kurzy, poté co tak učinily některé školy, vysvětluje její ředitelka Pilar Álvarezová. "Po druhém nebo třetím ročníku si toho děti začínají opravdu vážit. Uvažujeme dokonce o tom, že výuku čínštiny zařadíme do našeho běžného programu," řekla AFP.
Regionální vlády, které jsou ve Španělsku zodpovědné za rozpočet a školství, výuku čínštiny podporují.
Čínsky už se učí 30 tisíc Španělů
V nejlidnatějším regionu Andalusii na jihu země se do kurzů čínštiny podle regionálního ministerstva školství přihlásil letos dvojnásobek studentů. Kurzů, které financuje regionální vláda a Čína, a jsou tedy zdarma, se zde účastní 1200 osob.
V celém Španělsku se podle ministerstva školství učí čínštinu kolem 30 000 lidí.
Rovněž v Madridu zaznamenaly státní jazykové školy pro dospělé zvýšenou poptávku, uvádí Maria José Garciová-Patronová z regionálního ministerstva školství. "Čtyřicet let jsme mívali kolem 80 nebo 90 studentů, ale v posledním desetiletí jejich počet pravidelně rostl, až dosáhl dnešních 300," říká.
Nicméně studium čínštiny s její zvláštní výslovností a znakovým písmem je často považováno za velmi obtížné.
"Psaní je poněkud obtížné, ale učit děti mluvit je snadné, mají dobrou paměť," vysvětluje paní Fu pro AFP. Pětadvacetiletá Fu přišla do Španělska před půl rokem a přihlásila se na místo učitelky u soukromé společnosti Bambu Idiomas, která pořádá kurzy pro zájemce všeho věku.
"Ve Španělsku je spousta příležitostí, mnoho rodin hledá učitele čínštiny a dnes je žádá i mnoho školek," konstatuje paní Fu.