Reklama
Reklama

Dabing


beverly Hills 902 10 seriál USA devadesátky
beverly Hills 902 10 seriál USA devadesátky
beverly Hills 902 10 seriál USA devadesátky

Tak šel čas s Beverly Hills 90210. Připomeňte si seriálovou ikonu devadesátek

Pokud jste vyrůstali v devadesátkách, zaručeně vás životem provázel americký seriál Beverly Hills 90210. Ovlivnil nejen diváky jedné generace, ale i celý žánr seriálu pro teenagery. Nebál se závažných témat jako alkoholismus, AIDS, drogy, sex či těhotenství a jeho úvodní znělka dodnes patří k nejznámějším televizním melodiím. Hlavní postavy pronikly i na obálku neméně ikonického časopisu Bravo.

Míče místo koulí a generál Attorney. Český devadesátkový dabing je plný bizarností
Míče místo koulí a generál Attorney. Český devadesátkový dabing je plný bizarností
Míče místo koulí a generál Attorney. Český devadesátkový dabing je plný bizarností

Vydržíte se nesmát? Vypečené dabingové "úlety" zlidověly v nezapomenutelné hlášky

„Musel jsi mít hodně odvahy a míčů, že jsi sem přišel“ nebo smlouva od „generála Attorneyho“. Český devadesátkový dabing je plný překladatelských failů. Výhercem, co se týče bizarností v překladu, je rozhodně akční film Skála s Seanem Connerym a Nicolasem Cagem. Podívejte se na sestřih těch nejlepších dabingových přešlapů v českém filmu devadesátých let.

Reklama
Tři oříšky pro Popelku, 1973
Tři oříšky pro Popelku, 1973
Tři oříšky pro Popelku, 1973

Popelku tam nadaboval jediný herec. Až teď Norové uvidí scénu s mrtvou liškou

K hlavním vánočním tradicím v pětimilionovém Norsku na Štědrý den patří sledování česko-německé pohádky Tři oříšky pro Popelku s Libuší Šafránkovou v hlavní roli. Poslední roky ji v tamní televizi na Štědrý den dopoledne zhlédlo vždy okolo 800 tisíc lidí. Nyní film z roku 1973 vyšel v restaurované verzi na DVD, informovala norská média.

Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček
Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček
Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček

Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček

"Překvapilo mě, kolik mých kamarádů to potěšilo. A ženu, která vstává brzo, protože učí, budu hlasem doprovázet až do práce, takže nám vztah hezky vykvete," směje se herec Jan Vondráček. Hlasování veřejnosti rozhodlo o tom, že právě on namluví kolem 20 tisíc názvů stanic a dalších hlášení pro tramvaje a autobusy Pražské integrované dopravy.

Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček
Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček
Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček

Nový hlas pražské MHD: Je to výzva. Snad se nezprotivím sám sobě, říká Vondráček (2)

„Překvapilo mě, kolik mých kamarádů to potěšilo. A ženu, která vstává brzo, protože učí, budu hlasem doprovázet až do práce, takže nám vztah hezky vykvete,” směje se herec Jan Vondráček. Hlasování veřejnosti rozhodlo o tom, že právě on namluví kolem 20 tisíc názvů stanic a dalších hlášení pro tramvaje a autobusy Pražské integrované dopravy.

Karel Richter
Karel Richter
Karel Richter

Zemřel herec, dabér a dlouholetý ředitel divadla Karel Richter, bylo mu 96 let

Ve věku 96 let tento pátek zemřel Karel Richter, divadelní, filmový a televizní herec, dabér i dlouholetý ředitel Divadla Jiřího Wolkera. Veřejné rozloučení s držitelem Ceny Františka Filipovského za celoživotní mistrovství v dabingu se uskuteční 17. srpna ve dvanáct hodin ve Velké obřadní síni krematoria Strašnice.

Reklama
Dalimil Klapka
Dalimil Klapka
Dalimil Klapka

Utichl hlas dědy Simpsona nebo inspektora Columba. Ve věku 89 let zemřel dabér Klapka

Ve věku 89 let toto úterý zemřel herec Dalimil Klapka. Napsal to deník Blesk, informaci potvrdili syn Jan Klapka a Lucie Lukešová z Divadla Na Fidlovačce. Zatímco ve filmu dostával Klapka spíše menší role, výrazněji se prosadil v dabingu, kde namluvil inspektora Columba hraného Američanem Peterem Falkem v detektivním seriálu, či dědu Abrahama Simpsona ze stejnojmenné animované ságy.

Toyota Supra F&F Filip Jančík
Toyota Supra F&F Filip Jančík
Toyota Supra F&F Filip Jančík

Český Paul Walker v Toyotě Supra: Na sérii Rychle a zběsile nikdy nezapomenu

Dalo by se mu říkat český Colin Farrell, Ryan Gosling nebo Luke Perry alias Dylan z Beverly Hills 90210. Propůjčil svůj hlas tisícům herců a sám říká, nedá se ani spočítat, v kolika filmech nebo seriálech mluví. Možná v pěti, ale také deseti tisících. Na jednu roli ale vzpomíná asi ze všeho nejraději, i proto, že sám miluje auta. Filip Jančík je český hlas Paula Walkera ze série Rychle a zběsile.

Reklama
25 let Přátel? Byla to krásná část života, dabing nás spojil, říká Miriam Chytilová
25 let Přátel? Byla to krásná část života, dabing nás spojil, říká Miriam Chytilová
25 let Přátel? Byla to krásná část života, dabing nás spojil, říká Miriam Chytilová

25 let Přátel? Byla to krásná část života, dabing nás spojil, říká Miriam Chytilová

Dodnes mě překvapuje, jak je ten seriál sledovaný, i Česká televize ho tehdy hodně podcenila, líčí Miriam Chytilová, která v Přátelích propůjčila hlas postavě Rachel. Jennifer Aniston dabuju i v dalších rolích a vždycky je výjimečná. Silný je seriál v tom, jak popisuje přátelství mezi lidmi - jsou na sebe hodní a mají se rádi. To je možná nejvíc, co člověk potřebuje, míní Chytilová.

Roztroušená skleróza mi zlepšila život, plním si sny, už věci neodkládám, říká Jindra
Roztroušená skleróza mi zlepšila život, plním si sny, už věci neodkládám, říká Jindra
Roztroušená skleróza mi zlepšila život, plním si sny, už věci neodkládám, říká Jindra

Nemoc mi zlepšila život, plním si sny, už věci neodkládám a žiju naplno, říká Jindra

Za nemoc jsem rád, žiju lepší život. Doktoři mi naznačili, že léky mě jsou schopny udržet v dobrém stavu 15 let, nemoc jsem si prý způsobil stresem a nadmírou práce, lékaři říkali, ať se o nemoci radši nezmiňuju, je to strašák, ale já se za ni nestydím, pracuju naplno, nikdo to na mě nepozná, říká Lukáš Jindra, zpěvák, hlasový poradce a držitel ceny Františka Filipovského za hudební režii. Dodává, že v showbyznysu je důležité mít příběh a charisma, samotný talent k proslavení nestačí.

Reklama
Olga Walló
Olga Walló
Olga Walló

Současný dabing je často jako sex na sucho. Přitom má být překladem emocí, říká režisérka Walló

Se ztrátou kvalitního dabingu zároveň mizí bohatá slovní zásoba, tvrdí překladatelka a dabingová režisérka Olga Walló (69), dcera legendárního režiséra českého znění filmů K. M. Walló. Po několik desetiletí byla stejně jako její otec neodmyslitelně spjatá s českým dabingem zahraničních filmů. Říká, že kvalitní dabing je především nositelem emocí. Pokud se podle Olgy Walló o něj a celkově o kulturu mluvené češtiny přestane dbát, může se stát, že kultivovanost českého jazyka zanikne.

Humor pro nás nemá hranice, při natáčení Dabing Street jsme místy ani nemohli hrát, říká Neužil
Humor pro nás nemá hranice, při natáčení Dabing Street jsme místy ani nemohli hrát, říká Neužil
Humor pro nás nemá hranice, při natáčení Dabing Street jsme místy ani nemohli hrát, říká Neužil

Humor pro nás nemá hranice, při natáčení Dabing Street jsme místy ani nemohli hrát, říká Neužil

Chodí na nás lidi, kteří to můžou ovlivnit, vysvětluje herec Václav Neužil, proč se tolik her Dejvického divadla daří přenášet do filmu a televize. Děj nového komediálního seriálu režiséra Petra Zelenky se odehrává v malém dabingovém studiu. Toho řemesla si vážím, mám to ale zakalené tím, že jsem se o dabing sám několikrát neúspěšně pokoušel, říká.

TV, televize, sledování televize, program, ilustrační foto
TV, televize, sledování televize, program, ilustrační foto
TV, televize, sledování televize, program, ilustrační foto

Dabing, nebo titulky? Poslanci chtějí, aby diváci měli na výběr. Původní znění pomůže s angličtinou

Česká televize by od příštího roku mohla provozovat duální vysílání. Většina domácností by si tak u pořadů veřejnoprávní televize mohla vybrat, jestli se bude dívat na zahraniční pořad s českým dabingem, nebo v původním znění s titulky. Zamýšlená změna má podporu napříč Poslaneckou sněmovnou. Možnost sledování pořadu s originálním zvukem by totiž pomohla s výukou cizích jazyků, především angličtiny. Česká televize sice podobnou myšlenku podporuje, ale upozorňuje na přidružené komplikace.

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama