


Jinde Leo XIV., u nás Lev. Proč v Česku překládáme jméno nového papeže
Svět má nového papeže, který si zvolil jméno Leo XIV. V Česku ho však nazýváme Lev. Přitom vesměs jinde ve světě se překlady jmen hlav států do národního jazyka nepoužívají, tudíž třeba i v Německu se papež jmenuje Leo, a nikoliv Löwe. "Je to taková tichá dohoda, není to žádné gramatické pravidlo," říká pro Aktuálně.cz uznávaný jazykovědec a bývalý ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva.











