Ve Francii se už nebude moci používat slovo hashtag

30. 1. 2013
Doba čtení: 1 minuta

Sdílet

Ilustrační obrázek
Autor: Depositphotos – Spectral
Ilustrační obrázek
Jak bychom vlastně měli „hashtag“ říkat česky? Nějak podle použitého symbolu, tedy dvojkřížek? Nebo se spokojit s významově odpovídajícím „štítek“?

Francie opět vyráží do boje za zemi prostou cizojazyčných slov a termínů. Tamní Commission Générale de Terminologie et de Néologie tak například požaduje, aby se se slovo „hashtag“ nahradilo slovem „mot-dièse“ – do češtiny přeloženo je to asi totéž, jako kdybychom na Twitteru přestali používat „hashtag“ a začali používat „ostré slovo“.

Rozhodnutí této vládní agentury jsou závazná pro „úřední“ texty, běžných uživatelů se samozřejmě netýkají. Pokud budou zapovězené slovo používat, žádné postihy jim nehrozí. 

MM26_NL

„Hashtag“ tak potkal osud některý jiných slov – ve Francii se už dříve rozhodlo, že „e-mail“ je také nevhodný (správně je to „courriel“), stejně jako například „buzz“ (správně to má být „ramdam“). 

Velké boje byly svedeny i o to, jakým jazykově čistým způsobem vyjádřit „WiFi“ či „blog“. V televizi a rádiu byla ve Francii ostatně zakázána také slova jako „Facebook“ či „Twitter“.

Autor článku

Konzultant a publicista, provozuje www.pooh.cz. Podle některých si myslí, že rozumí všemu, sám je však přesvědčen o pravém opaku a ani v 30+ letech nedokázal přijít na to, jak mít peníze a nepracovat.


Nejnovější články

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).